Adithmultilingual Services Pvt. LtdAdithmultilingual Services Pvt. Ltd
Multilingual Translation ProcessMultilingual Translation Process
Adithmultilingual Services Pvt. LtdAdithmultilingual Services Pvt. LtdTranslation Process
Company Profile Our Team Our Quality FAQs Clients Contact Us Enquiry

Translation Services
Our Quality

Quality is of prime importance to us. We have certified and professional translators who have required qualifications as well as experience in various subjects, which enables us to provide quality translations in almost any language and subject. Our qualified translators are always ready to meet your translation needs.

We accept assignments in either soft copy or hard copy form. Every project is divided in terms of content, purpose and format. We also categorize the project based on the customer's requirement (Localization and Globalization). Depending on the subject, a professional expert starts the text translation. We then create glossaries as per the project. After the translation, the project is laid out as per the requirement, whether it is a brochure, profile, or presentation, graphics integration, audio and video etc. Each and every stage is checked in terms of quality . As per the approval, the work is then executed. In order to avoid accidental loss, we are also supported by hard copy back-up. Our translators are highly skilled in a wide range of documents.

Our process includes manual translation with software integration along with proofreading and editing. Besides speed and efficiency, we ensure accuracy, consistency, safety and quality in our translation work.

Translation Process:
  • Depending on the volume and schedule, we assign translators for each project.
  • We Study the project
  • As per the schedule, we plan the work and form teams and divide the work.
  • One of the senior translators supervises the language flow and consistency
Proof Reading
  • Proof reading is done after translation. This is done as per the approved sample and glossaries
  • Run the spell check and grammar
  • Work on the formatting.
  • As per the requirements, we do the tech support work with software integration. This includes coral draw, frame maker, xml html.
  • Editors check the document for the final approval.
  • The final document is send to the client.
  • Co-ordinator (client service Department) releases the doc to the client.
The entire production process is supervised by a project manager and hence in no stage there is any chance of wrong translation being done. That is why we always assure in our work 100% error free translation.

Our Team
Adith Multilingual is fully operational with professionally qualified technical translators. All our translators have a linguistic degree in English, besides being a professional expert in a foreign language. Besides the translators, our team comprises professional typesetters, graphic designers, professional linguistic editors and proof readers, scientists and engineers. We have more than 200 translators and 100 contractors. They are highly skilled and well trained for handling their respective projects, whether it be translation / interpretation / transcription related. They are efficiently supported by translation memory tools which automate the translation process and enhance the standardization and terminology. We sustain the largest private terminology database containing various multilingual terms and concepts. We cater to various educational institutions, MNCs, government etc.

Our TeamOur Team