Standards In Translation Services
Translation Services
Translation Services Translation ServicesStandards In Translation Services
Translation  |  Localization  |  Graphic Design  |  Multilingual DTP  |  Voice Over  |  Film & Video Scripts  |  Market Research  |  Content Writing

Adith multilingual services pvt.ltd. Complete translation and localization solution providers
Translation Localization Graphic Design Multilingual DTP Interpretation
Voice Over Film Scripts Market Research Names & Brands Content Writing
Adith is a localisation company based in India providing complete solutions for corporations worldwide in translation and localization services.

Send your enquiry



Home >> Translation Quality Standards

Translation Services Standards

A translator also like any supplier of goods or services must bear ethical and legal obligations towards his company or employer. As such standards have been developed to spell out their mutual duties for the protection of both parties. As it is a known fact that translation and localization is a deregulated industry, in which standards are developed on its own by the service provider or by direct or end customers. The basic objective of a translation company is to achieve the translation or localization of a product with the highest possible quality and for all translators, quality implies "customer satisfaction".

Standard bodies
Codes for all types of services are now maintained by standardization organizations.
  • The International Organization for Standardization (ISO): The International Organization for Standardization is one such organization involved in the development of standardization and related activities in the world to help the international exchange of goods and services. The ISO 9000 series belong to these standards.

  • The European Quality Standard for Translation Services (EN): The European Quality Standard for Translation Services backed by the European Committee for Standardization (CEN) was formed to cover the process and the requirements that makes the base for the provision of high quality professional translation services. Though the organization does not consider the translation process only, but also all of the other steps that are required in the supply of the service in question. One of the key aspects of this is to assure quality and how its norms are followed. This standard was formed exclusive to translation, that is, it cannot be applied to any other field of activity.

  • The American translation-services standard (ASTM): Formed by a diverse group of representatives of the U.S. translation industry for setting national translation standards.
Types of Standards in Translation Services
As the interests in quality management began to increase, specific quality standards have been developed for translation services, which includes
  • The German DIN 2345: It covers translation services, the working procedures to be used, the contracts for supplying the services. This is considered to be one of the most complete of all of the existing standards. No certification is required.

  • The Italian UNI 10574: The Italian UNI 10574 Standard puts forward the service requirements and the activities and processes to be performed by companies that offer translation and interpreting.

  • The Austrian Önorm D 1200: The standard covers translation and interpreting services. It also covers the requirements for offering the services, as well as for the services themselves.

  • The Austrain Önorm D 1201: The standard covers translation and interpreting services in accordance to the contracts that covers these services.

  • The Dutch Taalmerk Standard: It covers translation services in general.

  • The international ISO 12616: Standard manages terminography that applies to translation. Its task is to gather and register terminology data to help in translation tasks.

  • ASTM F2575-06: The standard provides a platform for customers and translation companies to agree on the specific requirements of a translation project. It does not provide specific criteria for translation or project quality but states parameters that should be considered before beginning a translation project.

  • EN 15038: This standard went aims to define basic requirements for language-service providers, unify the terminology used in the translation field, and create a platform for the interaction of customers and translation companies in terms of their rights and obligations. It also defines certain services, besides translation, that may be offered by language-service providers.

    EN 15038
What standard are required for the translation industry?
To maintain quality standards by most translation providers, the following must be considered.
  • More professional cooperation between translators and translation companies
  • Issue of certification can see the standard as a means which ensures quality delivered by the language service provider.
  • Terminological standardization in the industry.
  • It is a reference to academic programs.
  • More awareness and transparency in the offering of service.
  • Clear relationship between customer and translator or translation provider.
  • Clear understanding of the tasks of a translation service
  • High-quality translation services
  • End-user satisfaction
Translation Services

Language Translation Services
Document Translation Services
Multimedia Translation Services
Digital Studio
Localization
Graphic Designing Services
Desktop Publishing Services
Proof Reading Services
Transcription Services
Leaflets Services
International Brands Translation
Content & Creative writing
Market Research and Collaterals
Personal Translation Services
E-Learning and Training Services
Copy Writing Services
Interpreting Services
Other important services

Translation Products
Translation dictionary
Text Translator
URL Translator
Browser Translator
Instant Website Translator
Developers API
Email Translator
Chat Translator

Applications
Industries
Business
Personal




Translation Quality Standards

Translations Information Hub


Translations Resources
Resources

Translation Buyer Guide

Site developed and maintained by Webmasters at TheLanguageTranslation.com